Showing posts with label Sou poliglota mas não me serve de muito. Show all posts
Showing posts with label Sou poliglota mas não me serve de muito. Show all posts

Saturday, January 26, 2008

Dia -818

No meu mau italiano, eu podia dizer que...

forse la felicità potrebbe essere soltanto nella sensazione di cose che sentiamo.
Allora, Io sono felice perchè sento un sacco di cose. Di belle cose.
Forse sentire è sufficiente. Forse non si ha bisogno di pensare.
No lo so. E non voglio sapere.
:-)

Thursday, October 25, 2007

Dia -729

Volver*



Tengo miedo del encuentro
con el pasado que vuelve
a enfrentarse con mi vida...
Tengo miedo de la noche
que poblada de recuerdos
encadena mi soñar...

Hay cosas que sólo suenan bien en castellano.
Hoy este blog celebra dos años.
Aquí me encuentro con todos mis días pasados.
Quizás el pasado no sea importante.
Pero... mirar a esos días es como volver.
Volver al pueblo.
A los pequeños lugares donde hemos nacido.
Nacemos casi todos los días
(nos quedamos muertos, en todos los otros)
aunque no nos demos cuenta.
Pero a veces tenemos que volver.
A los días pasados.
A esos días mismos
en que hemos nacido.
Una y otra vez.

*A música original é de Carlos Gardel. A letra de Alfredo le Pera. Quem aqui canta é Estrella Morente. Pedro Almodovar usou esta música no filme exactamente chamado Volver. Fica aqui também uma versão de Astor Piazzola.


Tudo isto vem a propósito do facto de o blog que conta os dias a menos fazer hoje dois anos.

Tuesday, May 01, 2007

Dia -553




...
So comrades, come rally
And the last fight let us face
The Internationale
unites the human race.


...
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

...
È la lotta finale,
Uniamoci, e domani
L’Internazionale
Sarà il genere umano.


...
Volker, hort die Signale!
Auf, zum letzten Gefecht!
Die Internationale
Erkampft das Menschenrecht

...
Agrupémonos todos,
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.

...
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

...
Por finlukto socia
Ni grupiĝu en rond',
Kaj la Internacio
Triumfu en tutmond' !

...
Bem unidos façamos
nesta luta final
uma terra sem amos
a Internacional

Saturday, April 28, 2007

Dia - 550

Рапорт

Из-за холода я плох горла

Friday, April 27, 2007

Thursday, February 08, 2007

Dia -470

Я тупоумн
e, parecendo que não, isso explica muita coisa.

Friday, September 22, 2006

Dia -333

Lost in Translation
Oui je pourrai traduire. Mais je ne traduirai pas. Parce que. Je n’ai pas envie. Je n’ai pas envie de rien. Je n’aime pas cette musique. Et je n’aime pas qu’on ne peut pas parler comme on veut. Donc… fait ce qui tu veux. Efface moi. Comme tout le reste.

Sì potrò tradurre. Ma non tradurrò. Perché. Non voglio. Non voglio niente. Non mi piace questa musica. E non mi piace che non si può parlare poiché si vuole. Dunque... fa quello chi vuoi. Cancella me. Come tutto il resto.

Sí podré traducir. Pero no traduciré. Porque. No tengo deseo. No tengo deseo de nada. No me gusta esta música. Y no me gusta que no se pueda hablar como se quiere. Pues... hace lo que quieres. Borra me. Al igual que el resto.

Yes I will be able to translate. But I will not translate. Because. I do not want. I do not want anything. I do not like this music. And I do not like that it is not possible to say what we want. Then... do what you want. Erase me. Like the rest.

Да я буду перевести. Но я не переведу. Потому что. Я не хочу. Я не хочу что-нибыдь. Я не люблю это нот. И я не люблю что не по возможности сказать мы хотим. После этого... сделано вы хотите. Сотрите мой комментарий. Как остальные

Sim, poderei traduzir. Mas não traduzirei. Porque. Não quero. Eu não quero nada. Eu não gosto desta música. E eu não gosto que não seja possível dizer o que queremos. Então... faz o que quiseres. Apaga-me. Como apagaste tudo o resto.